Odborné korektury italštiny specialistou v oboru

Překladatelské agentury, sdružení překladatelů a tlumočníků, jednotlivci nabízející odborné korektury italského jazyka specialistou v oboru.

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků
  • Využijte slevy!

    Používáme program TRADOS – překlad textu, který se v dokumentu opakuje, neúčtujeme. Zvlášť vysoká úspora nákladů v případě opakovaného překladu podobných dokumentů !!!

Důležité texty si zaslouží nejen překlad překladatelem, byť je na vysoké úrovni a disponuje odbornými i jazykovými znalostmi. Za účelem dosažení maximální kvality Vám na přání rádi poskytneme rovněž služby našich rodilých mluvčích, odborných a stylistických korektorů.

A-tradi s.r.o.

Dačice | Překladatelská agentura

A-tradi - profesionální překladatelské služby

Vaše želízko v ohni při komunikaci se světem
  • Využijte slevy!

    Nabízíme 10% slevu na první zakázku, CAT slevy a množstevní slevy!

Provádíme korektury textů jakýchkoli typů dokumentů psaných v češtině nebo v cizím jazyce. Tyto služby výrazným způsobem zvyšují kvalitu přeloženého textu a jsou zpracovávány rodilými mluvčími a odborníky na danou problematiku.

Kompletní jazyková korektura zahrnuje opravu lexikálních, morfologických a syntaktických chyb.

Samotná korektura textu vyžaduje především výbornou znalost jazyka, v jakém je text napsaný. Stylistická úprava textu obnáší standardizaci neobvyklých větných vazeb, sjednocení nejednotně použitých jazykových prostředků v celém textu, úpravu slovosledu, předložkových vazeb, eliminace významově nadbytečných slov a tvarů apod.

Při korektuře se dříve hodně využívalo porovnávání daného textu a rukopisu, ale osvědčila se také forma náslechová, kdy jeden korektor text četl a druhý prováděl korekturu. Tento postup se dal samozřejmě praktikovat pomocí diktafonu. V dnešní době ale málokterý autor dodává texty psané rukou, vše je již převedeno do tiskové podoby na počítači, a tak se náslechová korektura či korektura porovnávání textu a rukopisu v podstatě neprovádí.