Italština

studijní materiály, kurzy, školy, překlady ...
Mapa

Onlinekurzyitalštiny

Přehled kurzů, které můžete studovat z pohodlí domova. E-learning kurzy, skype výuka, výukové programy… vše odkudkoliv na dálku přes internet.

Online kurz italštiny z domova: individuálně či v mikroskupinách

Ij online | Kód kurzu
07.01.2024 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice italštiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

ihned-|ihned

Proč si vybrat tento kurz italštiny?

  • kurzy obecného jazyka, obchodního jazyka či specielního jazyka oborově zaměřeného
  • libovolná pokročilost
  • pouze vysoce kvalifikovaní lektoři čeští i zahraniční (možná i kombinace českých gramatických i rodilých konverzačních lektorů v rámci jednoho kurzu – doporučujeme)
  • kvalita lektorů prověřená naší dlouhou spoluprací a jejich zapojením do lektorsky velmi náročných intenzivních skupinových jazykových kurzů (příprava na mezinárodní a státní jazykové zkoušky z příslušných jazyků)
  • k dispozici široká knihovna doplňkových materiálů, poslechů, interaktivních výukových videoprogramů

Skupinový kurz italštiny A1.1-A1.2

A1.1-A1.2 Online | Kód kurzu
11.01.2024 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice italštiny používané v tomto kurzu:
Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

5.2.2024-14.6.2024|probíhá

Po
18:00 – 19:30
Út
9:00 – 10:30 | 16:00 – 17:30
St
18:00 – 19:30

Proč si vybrat tento kurz italštiny?

Naším cílem je poskytnout Vám jednak nástroj pro okamžité pochopení a komunikaci v italštině, jednak znalost mnoha aspektů italské kultury.

Právě z toho důvodu v našich kurzech využíváme široké škály autentických materiálů moderního jazyka a optimalizujeme čas výuky tak, abychom studentům umožnili procvičovat italštinu co nejvíce, a to zejména prostřednictvím povzbuzujících a interaktivních aktivit, během kterých jsou studenti zapojováni.

Skupinový kurz italštiny A0

A0 Online začát. | Kód kurzu
10.01.2024 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz

Termín výuky

5.2.2024-13.6.2024|probíhá

Po
7:30 – 9:00 | 9:00 – 10:30
Út
10:30 – 12:30 | 16:00 – 17:30
St
18:00 – 19:30 | 7:30 – 9:00
Čt
0:00 – 0:00 | 10:30 – 12:00

Proč si vybrat tento kurz italštiny?

  • výuka s velmi odborníci, profesionální a energičtí lektoři zkušenou
  • moderní metody výuky (komunikativný přístup, důraz na aktivní roli studenta, pozornost na psaní, čtení a mluvení)
  • výuka podle nejmodernějíších didaktických přístupů
  • spolupráce v párech a ve skupinách
  • použití autentických materiálů

Skupinový kurz italštiny A0

A0 Online intenz. | Kód kurzu
10.01.2024 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice italštiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

5.2.2024-13.6.2024|probíhá

Po
18:00 – 0:00
Čt
18:00 – 19:30
So
9:00 – 12:15

Proč si vybrat tento kurz italštiny?

  • výuka s velmi odborníci, profesionální a energičtí lektoři zkušenou
  • moderní metody výuky (komunikativný přístup, důraz na aktivní roli studenta, pozornost na psaní, čtení a mluvení)
  • výuka podle nejmodernějíších didaktických přístupů
  • spolupráce v párech a ve skupinách
  • použití autentických materiálů
TIP Na Jazykovky.cz najdete nejen jazykové kurzy online, ale také další jazykové školy

Jazykovéškolyaorganizacenabízejícíonlinevýukuitalštiny

Jazykovky a organizace nabízející e-learningové výukové programy, výuku přes skype nebo podobnou výuku z domova na dálku přes internet. Některé výukové programy slouží i k samostudiu nebo k samostudiu s možností konzultací na dálku přes internet nebo skype.

BOHEMIA INSTITUT

Jazyková škola | Praha 10

KOMPLEXNÍ A VYČERPÁVAJÍCÍ NABÍDKA JAZYKOVÝCH KURZŮ VŠECH TYPŮ (AJ, NJ, FJ, ŠJ, RJ i další méně frekventované jazyky):

  • skupinové, individuální i zakázkové firemní kurzy
  • obecný jazyk, obchodní i profesně orientované
  • kurzy vyvážené (gramatika + konverzace), kurzy čistě konverzační, rekapitulující
  • pomaturitní studium angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny
  • kurzy přípravné na mezinárodní a státní zkoušky, příprava na maturitu, příprava na přijímací pohovor, …
  • dětské a juniorské kurzy


Jazykové i akademické studium v zahraničí

  • program …svět jazyků pro Vás... (tedy pro všechny – děti, studenty, manažery, profesionály, seniory na celém světě )


Akreditované manažerské a počítačové kurzy, rekvalifikace

Società Dante Alighieri - specialista na italštinu

Praha 7 | Praha 7

Vyučujeme italštinu všech úrovní. Pořádáme kurzy skupinové, individuální i firemní.


Pořádáme taky kurzy češtiny pro Italy.


Na kurzech přednáší výhradně vysokoškolsky vzdělaní lektoři, převážně rodilí mluvčí, kteří absolvovali specializační kurzy v České republice a v Itálii a mají mnohaleté zkušenosti s výukou.


Jako jediní v České republice jsme oprávnění vydávat certifikát Plida, který dokládá jazykovou způsobilost a znalost italského jazyka a je úředně uznáván Ministerstvem zahraničních věcí Italské republiky. Dále vydáváme i certifikát ADA o účasti na našich kurzech, který je uznáván ve všech sekcích Dante po celém světě.

Jazykové centrum Correct, s.r.o.

Brno-střed | Brno-střed

Jsme Correct, #WeAreCorrect

Formou kurzů pro veřejnost, pomaturitního studia, individuální a firemní výuky vás** učíme až 21 jazyků**.

Překládáme, korigujeme, tlumočíme, provozujeme Knihovnu cizojazyčné literatury – vše na dobře dostupném místě v centru Brna.

Velké oblibě se u nás těší kurzy méně tradičních jazyků a kurzy českého jazyka pro cizince.

U češtiny nezapomínáme ani na své „krajany“, které v kurzech češtiny pro Čechy naučíme psát nejen efektivně a korektně. Blogujeme.

Kurzy pro veřejnost:

  • kurzy angličtiny
  • kurzy češtiny pro cizince
  • kurzy francouzštiny
  • kurzy italštiny
  • kurzy němčiny
  • kurzy ruštiny
  • kurzy španělštiny
TIP Na Jazykovky.cz najdete jazykové školy vyučujícící běžné jazykové kurzy a hlavně i školy zaměřené na výuku italštiny

Překladatelskéagentury,překladateléatlumočníciitalštiny

Objednejte si online překlad, korekturu nebo i tlumočení italštiny. Seznam překladatelských firem, překladatelských agentur, překladatelů, tlumočníků, kteří dělají italštinu, mají doporučení od zákazníků. Kontaktujte je pomocí formuláře a nechejte si zkalkulovat cenu.

Překladatelna.cz

Dolní Břežany | Překladatelská agentura

Překladatelna.cz

Profesionální překlady za skvělé ceny
  • Výhodná akce!

    Po registraci v Překladatelna.cz dostanete u první objednávky slevu 10 Kč na každou překládanou normostránku.

Vysoká kvalita

  • překlady realizují profesionální překladatelé
  • na vyžádání může být překlad korigován rodilým mluvčím

Výhodná cena

  • nabízíme výhodné ceny – ceník viz www.prekladatel­na.cz/cenik
  • bez příplatku za expresní překlady
  • cena se počítá ze zdrojového textu, nikoliv z překladu
  • do 1 NS zaokrouhlujeme na poloviny NS nahoru, od 1 NS zaokrouhlujeme na desetiny NS
  • u větších zakázek poskytujeme množstevní slevy v závislosti od počtu NS a složitosti textu

Spolehlivost a dodržování termínů

  • vždy dodáme v domluveném termínu a požadované kvalitě
  • spolupráce s profesionálními překladateli

Individuální přístup

  • individuální přístup aplikujeme u každého zákazníka, jemuž se dostane samostatné a plnohodnotné péče

Nenavyšujeme cenu

  • vždy máte záruku, že výsledná cena bude odpovídat námi zaslané cenové kalkulaci

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

  • S překlady a tlumočením máme 16letou zkušenost.
  • Jsme sehraná skupina překladatelů, schopna kvalitně realizovat zakázky velkého rozsahu
  • Každý klient je pro nás důležítý,

v současnosti pracujeme pro více než sto čtyřicet klientů z 15 zemí.
Vážíme si toho, že mezi naše klienty patří také
CNN,
Rakouský parlament
Universita Karlova
ČLS JEP
ČVUT
IKEM – Institut experimentální medicíny
VŠCHT
Československá obchodní banka
a auditorské firmy.
Každý je pro nás důležitý

  • 1. snažíme se o individuální přístup ke každému klientovi. Zákazníkům, kteří s námi spolupracují dlouhodobě se snažíme zajistit vhodného překladatele, který s nimi průběžně konzultuje užitou terminologii a specifika daného jazyka a oboru.

Rádi s Vámi zakázku zkonzultujeme osobně i ve Vaší kanceláři.

  • 2. Práce s jazykem nás zajímá – rádi získáváme nové informace a snažíme se držet krok s novými termíny a pojmy. Víme, že se každý jazyk obměňuje – a je třeba doplňovat slovní zásobu, o mnohdy dříve nepoužívané výrazy.

Pracují pro nás vysokoškolsky vzdělaní překladatelé, specializují se na různé obory..
Pro lepší informovanost našich klientů jsme jako první kancelář zveřejnili jména a údaje o vzdělání našich překladatelů a tlumočníků. Naši klienti tedy vědí, kdo pro ně překládá a mají zpětnou vazbu na překladatele nebo tlumočníka, který pro ně dlouhodobě pracuje. Svoje služby nabízíme v přijatelných cenách a stanete-li se našim stalým klientem, je možné Vám poskytnout ještě další zvýhodnění. Jsme vázáni profesionální mlčenlivostí.

Ing. Šárka Chorovská

Moravská Ostrava a Přívoz | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Soudní překlady poskytuji pouze pro italštinu.

Kvalitní překlady

Spokojenost - Dlouhodobá spolupráce

 

Mohu se opřít o dlouholetou praxi, neustále se zdokonaluji, nebot´již 20 let žiji a pracuji v Itálii. Italský jazyk jsem sice studovala jako samouk, ale v průběhu let jsem podstoupila všechny stupně státních zkoušek tohoto jazyka s pozitivním výsledkem. Španělštinu, společně s ruštinou jsem vystudovala na Univerzitě v Miláně a své znalosti si opět ověřila postoupením mezinárodně uznávané státní zkoušky D.E.L.E. Všechny mé překlady do italštiny vždy projdou výstupní kontrolou rodilého mluvčího.

Radka Malá

Praha 12, Modřany | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština
  • Nepříjímám zakázky od překladatelských agentur.

Profesionální a pečlivá překladatelka

angličtiny a italštiny

 

Jsem profesionální kvalifikovaná překladatelka s diplomem z překladatelství, která si zakládá na své pečlivosti. Dokážu pracovat samostatně, při překladu vždy vyhledávám podobné texty napsané rodilými mluvčími, aby výsledný překlad zněl co nejpřirozeněji a zajistila jsem použití správné terminologie. Kromě toho mi to pomáhá tématu pořádně porozumět, a nepřekládat tak jen slovo od slova. Zároveň jsem ale zvyklá úzce spolupracovat s klienty, konzultuji s Vámi postup překladu, různé možnosti převodu i dodržování firemní terminologie.